كلام الحب

كلام الحب @klam_alhb

شعلة الفن والأشغال اليدوية

مجموعة كلمات وجمل وتعابير باللغه الفرنسيه

اللغة الأنجليزية

(1)الحروف وطريقة نطقها ...ملاحظه(الحروف المكتوب امامها(‌@)تنطق كماهي بلانجليزيه.
A = اه
B = بيه (بفتح الباء)
C = سيه( بفتح السين)
D = ديه (ايضا بفتح الحرف الاول)
E = اوه
F = @
G = جيه(بفتح الاول)
H =اش
i =ٌٌ إي
J = جي
K = كا
L =@
M =@
N =@
O = أوه
P =@
Q = كو
R =إغ
S =@
T =@
U = أوو... ( تحس انها تخرج من مؤخرة الراس )
V = فاي
W = دوبل فاي
X = @
Y = ايقغيك
Z = @
(2)ثانيا : الضمائر ... (انا ,, انت ,, الخ...)
انا = JE جاي
انت = TU تو
هو = il إيل
هي = elle أل
نحن =nous نو
انتم = vous فو
هم = ils ( للرجال .. جمع ) إيل .... مثل المفرد
هن =elles ( للنساء ... جمع ) أل ... مثل المفرد
( ملاحظه ) = بعض الاحرف تأتي في اخر الكلمه لا تنطق مثل ما تلاحظون في nous .. او .. vous ... حرف ال S لم ينطق وهذه لها قواعد اذا فهمتها لن ابخل عليكم.
(3)ثالثا : بعض الافعال مع الضمائر
في اللغة الفرنسيه الافعال لا تأتي مع كل الضمائر بنفس النطق او الكتابه.. وهذه ايضا لها قواعد ... انشاء الله مستقبلا ندرسها
( امثله ) =
finir = فعل معناه =ينتهي ........... (لاحظوا طريقة نطقه مع الضمائر...:
je finis = جي فيني.............. انا انتهيت
tu finis = تو فيني................ انت انتهيت
il finit = إيل فينيت................ هو انتهى
elle finit =أل فينيت .............. هي انتهت
nous finissons = نو فينيسيون ....... نحن انتهينا
vous finissez = فو فينيسي........ انتم انتهيتم
ils finissent = إيل فينيست ....... هم انتهو ... (للرجال ... جمع)
elles finissent = أل فينيست ..... هن انتهو... (للنساء ... جمع )
savoir = فعل معناه .. ( يعرف او يعلم ) ... وطريقتها مع الضمائر...:
je sais = جي ساي................... انا اعرف
tu sais = تو ساي...................... انت تعرف
il sait =إيل ساي...................... هو يعرف
elle sait = أل ساي.................. هي تعرف
nous savons =نو سافون.....نطق النون الاخيره يكون خفيف....... نحن نعرف
vous savez = فو سافييه................ انتم تعرفون
ils savent = إيل ساف ........... هم يعرفون
elles savent =أل ساف......... هن يعرفون
parter = فعل معناه .. ( يذهب ) ........... وطريقتها مع الضمائر...:
je pars =جي باغ .......... انا ذهبت
tu pars = تو باغ.............. انت ذهبت
il part = إيل باغ................. هو ذهب
elle part = أل باغ.................... هي ذهبت
nous partons = نو باغتون......... نحن ذهبنا
vous partez = فو باغتييه .......... انتم ذهبتم
ils partent = إيل باغت ........... هم ذهبوا...........(جمع مذكر)
elles partent = أل باغت............ هن ذهبن......... (جمع مؤنث)
(1)لحظة = مومان (( في هذه الكلمة أول ميم مضمومة و النون مسكونة))
(2)ثانية = سكوند (( في هذه الكلمة الدال مسكونة ))
(3)دقيقة = مينوت.
(4)نصف ساعة = دومي هور (( في هذه الكلمة الراء مسكونة))
(5)ساعة = هور (( في هذه الكلمة الراء مسكونة))
(6)يـوم،نهار = جور (( في هذه الكلمة الجيم مضمومة والراء مسكونة))
(7)أسبوع = سومين (( في هذه الكلمة النون مسكونة ))
(8)شهر = موا (( في هذه الكلمة الميم مضمومة و الواو مفتوحة))
(9)عام،سنة = أنيه (( في هذه الكلمة النون مشددة ))
(10)جيل،دهر = سيكيل (( في هذه الكلمة السين مكسورة واللام مسكونة))
(11)
un jour يوم ان جوغ
(12)
une semaine أسيوع ان سومن
(13)
Une année سنة اون انيه
(14)
une maison منزل اون ميزون
(15)
un bureau مكتب ان بيغو
(16)
un cartable محفظةان كاغتابل
(17)
une voiture سيارة اون vواتوغ
(18)
un autobus باص ان اوتوبوس
(19)
un restaurant مطعم ان غيستوغا
(20)
d'accord ===== ok داكوغ
(21)
coeur===== heart كوغ
(22)
tristesse ===== sadness تغيستيس
(23)
un ami `une amie صديق
اون امي /ان امي
(24)
enorme ضخم اينوغم
(25)
une personnalite` شخصية اون بيغسوناليتيه
(26)
un cahier دفتر ان كاييه
(27)
un livre كتاب ان ليفغ
(28)
une bibliothéque مكتبة أو دار الكتب اون بيبيولوتك
(29)صباح الخير= بونجور ==> الكل يعرفها طبعاً bonjour
(30)مساء الخير = بونسوار bonsoir
(31)تصبح على خير = بون وي bonne nuit
(32)كيف حالكم = كومان تاليفوcomment allez-vous?
(33)كيف صحتكم = كومان فو بورتيه
(34)حسنا او جدا او شكرا = تريبيان ميرسيtres bine merci
(35)كيف الحال = كومون سافا comment ca va?
(36)انا سعيد جداً لرؤيتكم = انشانتيه دو فوفوار ==> الـفاء هينا تنطق بـv
Enchante de faire votre connaissance
(37)من زمان ما شفتكم = ايل يا لو نتان كوجو نوفوزي بافو ==> نفس الشي متل اللي فوق
(38)انا بخير شكرا =جو سوبوغت بيان , ميرسي ca va bien merci
(39)الى اللقاء = اورفوار au revoir
(40)ليلة سعيدة = بون نوي bonne nuit
(41)انا اسمي ....... = جو ما بيلje m appelle
(52)من اي بلد انتم = دو كيل بيي ايت ـ فو
(53)هل تتكلم الفرنسية = باغلي فو لو فغونسيه
(54)كم عمرك = كيلاج آفيه فو quellage as-tu?
(55) رضيعbebe بيبي
(56)الاثنين ((بداية الاسبوع عندهم)) = لانديlundi
(57)الثلاثاء = ماغدي mardi
(58)الاربعاء = ميغكغودي mercredi
(59)الخميس = جودي jeudi

(60)الجمعة = فانتغوديvendredi
(61)السبت = سامودي samedi
(62)الاحد = ديمانش dimanche
(63)الارقام لي نومبرles nombres
(64)واحد = اون un
(65)أثنين = دو deux
(66)ثلاثه = تغوا trois
(67)اربعة = كاتغquatre
(68)خمسة = سينك cinq
(69)سته = سيس six
(70)سبعة = سيت sept
(71)ثمانية = ويت huit
(72)تسعة = نوف neuf
(73)عشرة = ديسdix
(74)ابيض = بلان blanc
(75)اصفر = جون jaune
(76)ازرق = بلو bleu
(78)اخضر = فيغvert
(79)احمر = غوجrouge
(80)اسود = نواغnoir
(81)أسمر = بغونbrun
(82)رمادي = كغيgris
(83)برتقالي = اوغانج orange
(84)بني = كافية cafe
(85)كبير= كغاندgrand
(86)صغير = بوتي /بوتيت للبنت petit/petite
(87)جميل = بو / بيل للبنتbeau/bel
(88)قبيح = ليه laid
(89)عتيق = فيو
(90)جديد = نوف neuf
(91)قوي = فوغfort
(92)ضعيف = فيبلfaible
(93)طويل = لون long
(94)قصير = كوغcourt
(95)عريض = لاغج large
(96)ضيق = ايتغوا etroit
(97)بطئ = لان lent
(98)سريع = غابيد rapide
(99)انا = موا moi
(100)انتم = فو vous
(101)انت = توا toi
(102)هو = ايلIl
(103)هي = ايل Elle
(104)نحن = نوnous
(105)هم = ايل ( او )ءIls
(106)نعم = وي oui
(107)لا = نون non
(108)ربما = بوتيتغpeut-etre
(109)شكرا = ميغسيmerci
(110)طيب = بونbone
(111)من فضلك = سي فو بليه sil vous plait
(112)تحب = جيم j'aime
(113)لا احب = جو نيم با
(114)الوداع = أوغوفواغau revoir
(115)الأفعال الغير شاذة في اللقة الفرنسية
الأفعال الغير شاذة في اللغة الفرنسية و هي الأفعال التي تنتهي بـــ er مثال parler ومعناها يتكلم
كذلك habiter معناها يسكن
تصريف هذا النوع من الأفعال يكون
كالتالي: je parle
Tu Parles
Il/Elle Parle
Nous Parlons
Vous Parlez
ils / ells Parlent
لذا لو لاحظنا فـ الضمائر أنا و هو/هي Je and Elle/Illنكتب التصريف بحذف الحرف r فتكتب parle و الضمائر نحن و أنت (للكبير) Nous , Vousتكتب لنحن بحذف الحرف r و زيادة Ons أما في أنت ( للكبير ) فتحذف r وتضيف ezأما في هم (للمذكر و المؤنث) Ils/Elles نحذف حرف الـ r ونضيف entأما أنت (للصغير) Tu فنحذف حرف الــ r ونضيف S
مثال آخر الفعل habiter
Je habite
Tu habites
Il/elle habite
Nous habitons
Vous habitez
Ils/Elles habitent
(116)فعل يشتري وهو في شكله الاصلي وبعد تصريفه في الحاضرسنتعرف على كيفية تصريف الأفعال التي تنتهي بـــ Oir وتقبلوا تحياتي
( acheter ) فعل يشتري
présent في الحاضر
je (j-) achète انا اشتري
tu achètes انت تشتري
il/elle/on achète هو يشتري وهي تشتري
nous achetons نحن نشتري
vous achetez نتم تشترون
ils/elles achètent هم يشترون وهن يشترين
(117)نطق الكلمة الفرنسية يكون من اليسار إلى اليمين كالإنجليزيةآخر حرف في كلمة عادة لا تنطق .. مثلاً Deux تنطق دوْ وليس دوكس حرف r تنطق كالخاء في حالتين ، الأولى عندما تأتي بعد حرف t .. مثل trois تنطق تخوا وفي كلمة Francais أيضا بالخاء . فخانسيه
كلمتين .. إذا انتهت أحداهما بحرف وبدءت الأخرى بحرف علة أو حرف h ينطق الحرف الأخير من الكلمة السابقة على أنها متصلة بالكلمة التي بعدها .. وإليك الطريقة كما يلي :
Comment allez vous ?
النطق : كمون تيلي فوحرف t ينطق مع الكلمة الثانية لأن الكلمة الثانية بدأت بحرف من حروف العلة وهي a أما حرفة z لم ينطق مع الكلمة الثانية لأن الكلمة التي تليها تبداً بحرف ليس من حروف العلة وهي v .
(118)أحرف الجر والعطف
الى a-au
من de-du
في dans
لأجل pour
على sur
من داخل dedans
من خارج dehors
منه en
نحو vers
بسبب parce que
مع avec
ثم puis
و et
مثل comme
أخيرا enfin
ضد contre
عند chez
تقريبا presque
يكفي assez
كثيرا tres
قليلا un peu
أكثر من اللازم trop
ظروف المكان
فوق au-dessus
تحت au-dessous
بين entre
بجانب a cote de
في الأسفل en bas
في الأعلى en haut
نحو vers
الى المين a droite
الى اليسار a gouche
داخل dedans
خارج dehors
هناك la-bas
هنا ici
عند chez
بعيدا loin
قريب pres
ماعدا sauf
ظروف الزمان
فيما بعد apres
فيما قبل avant
حالا tout de suite
دائما toujours
اثناء pendant
أبدا jamais
غالبا souvent
أحيانا quelquefois
قريبا bientot
باكرا de bonne heure
متأخرا tarb
الآن maintenant
غدا demain
صباحا le matin
مساء le soir
البارحة hier
(119)اليكم طريقة سهله جداا لمعرفة الاسماء من ناحية التدكير والتانيث اي كلمة تنتهي بageتكون مدكر ماعداune page صفحة
une image صورة
une plage شاطي
une cage قفص
la nage سبااحه
la rage داء الكلب بفتح ال لام ايضا كل كلمة تنتهي ب au تكون مدكر بلا استثناء
مثال un bureau مكتب
ايضا كل كلمة تنتهي ب phone - telephone
oir-soir
et-paquet
كل كلمة تنتهي بهدة الحروف تكون مدكر
اليكم الان التانيث
كل هدة الكلمات التي تنتهي بهدة النهايات تكون مؤنثة
ion-question
eur-fleur باستثناء un bonheur
ie-sociologie
ure-fermeture
esse-richesse
ette-raquette
ence-ance--experience
balance
une femme امرأة
un garçon ولد
des garçons أولاد
des femmes نساء
(120)بعض الصفات
جيد bon
رديء mauvais
جميل beau
عاطل mal
قبيح laid
طويل long
قصير cour
واسع large
ضيق etroit
كبير grand
صغير petit
سريع rapide
بطيء lent
قوي fort
ضعيف faible
سهل facile
صعب difficile
جديد neuf
قديم vieux
نظيف propre
وسخ sale
تام complet
غير تام incomplet
(121)اذا حفظتم القاعده راح تعرفون كل الارقام
17
18
19
20
21
22
29
30
31
32
39
40
41
42
49
50
51
52
59
60
61
62
69
70
71
72
77
78
79
80
81
82
89
90
91
dix-sept
dix-huit
dix-neuf
vingt
vingt et un(e)
vingt-deux
(...)
vingt-neuf
trente
trente et un (e)
trente-deux
(...)
trente-neuf
quarante
quarante et un
quarante-deux
(...)
quarante-neuf
cinquante
cinquante et un(e)
cinquante-deux
(...)
cinquante-neuf
soixante
soixante et un(e)
soixante-deux
(...)
soixante-neuf
soixante-dix
soixante et onze
soixante-douze
(...)
soixante-dix-sept
soixante-dix-huit
soixante-dix-neuf
quatre-vingts
quatre-vingt-un(e)
quatre-vingt-deux
(...)
quatre-vingt-neuf
quatre-vingt-dix
quatre-vingt-onze
99
100
101
102
200
201
202
216
217
218
219
220
221
222
999
1 000
1 001
1 002
1 100
1 101
1 102
1 200
1 900
1 910
1 917
2 000
10 000
100 000
quatre-vingt-dix-neuf
cent
cent un(e)
cent deux
(...)
deux cents
deux cent un(e)
deux cent deux
(...)
deux cent seize
deux cent dix-sept
deux cent dix-huit
deux cent dix-neuf
deux cent vingt
deux cent vingt et un(e)
deux cent vingt-deux
(...)
neuf cent quatre-vingt-dix-neuf
mille
mille un(e)
mille deux
(...)
mille cent
mille cent un(e)
mille cent deux
(...)
mille deux cents
(...)
mille neuf cents
mille neuf cent dix
mille neuf cent dix-sept
deux mille
(...)
dix mille
cent mille
(122)الضمائرأنا معناها Je
أنت (للأصغر سنا منك) Tu
هو il
هي elle
انت للاكبر منك سنا vous
نحن Nous
هم للمذكرالجمع ils
هم للمؤنث الجمع elles
و الضمائر هذه للمتكلم و سنتعرف وضعها في التصاريف في المثال التالي :
الفعل نفسه يسمى etre
أنا يكون الفعل كالتالي Je suis
أنت للاصغر منك سنا تكون Tu es
هو وهي للمفرد يكون هو نفس التصريف il/elle est
نحن تكون Nous sommes
انت للاكبر منك سنا تكون Vous êtes
و هو و هي للجمع مذكر و مؤنث ils/elles sont
لاحظو اننا نضيف s لــ il و elle
29
24K

يلزم عليك تسجيل الدخول أولًا لكتابة تعليق.

تسجيل دخول

كلام الحب
كلام الحب
(123)الساعه
Useful Phrases ----->> Time
L'heure Time
Quelle heure est-il? ---------- What time is it?
Vous avez l'heure , s'il vous plaît? ---------- Could you tell me the time please?
Il est exactement une heure. ---------- It's one o'clock exactly.
Il est environ... ---------- It's nearly
trois heures. ---------- Three o'clock.
trois heures cinq. ---------- Five past three
trois heures et quart. ---------- quarter past three.
trois heures vinght-cinq. ---------- twenty-five minutes past three.
trois heures et demie. ---------- half past three.
quatre heures moins vinght-cinq ----------- twnity five minutes to four
midi / minuit ----------- twelf o'clock midday / midnight
Il est déja quatre quatre heures passées. ----------- It's already after four ( o'clock )
Viens entre quatre et cinq heures. --------- Come between four and half past (four)
(124)الضمير "En"
اليوم نتعرف على الضمير "En" الضمير "En" يحل محل المفعول المسبوق بأداة تجزئة أو كلمة تدل على العدد أو الكمية
مثال j'en mange
للنفي je n'en mange pas
كذلك فإن الضمير "En" يوضع قبل فعل الحدث الرئيسي في الجملة
مثال Elle en a paris quatre
وللنفي Elle n'en pas paris
وكذلك فعند النفي لا تذكر الكلمة التى تدل على العدد او الكمية حيث يتم نفي الحدث تماماً
مثال
il veut en acheter beaucoup
وللنفي il ne veut pas en acheter
(125)بالنسبه بنطق حرف الراء ( ر) عادي بأمكانكم نطقه كما هو ( راااااااااااء ) اي بمعنى ان هناك فئه من الجنسيه الفرنسيه تطلق حرف الراء كما هو من غير ( غاااااء ) .
يعني بمعنى اوضح الراء تنطق كما هي في اللغه الفرنسيه وهذا صحيح الأفريقين ينطقون r >>>>> راااااء ..والفرنسيين في اوروبا >>>>> غاااااء..بس اعتقد انه كل واحد لو قلت "ر" او "غ"انا بالنسبة لي غغغغغغغغين احسن
(126)التعريف بنفسك باللغة الفرنسية
اولا نحتاج الى ستة اشياء للتعريف عن النفس و هي
الاسم nom
اسم الوالد prenom
تاريخ الميلاد date de naissance
مكان الميلاد l'endroit de naissance
العنوان Adresse
الجنسية nationalité
و عندما تكون عندك هذه المعلومات يمكنك ان تقدم تعريفا كاملا بنفسك
لتفرض ان اسمك احمد و اسم الوالد محمد و مكان الميلاد القاهرة و تاريخ الميلاد 6 يونيو 1990 و مكان السكن في جدة و الحنسية مصري فسيكون التعريف كالتالي :
je suis ahmed mohammed. Je suis né au caire. je suis né dans 6 juin 1990
je suis égyptien. j'habite en jeddah
وهذا على اساس ان التعريف بالمعلومات التي بالاعلى
(127)كلمة مسيو(السيد)monsieurانا استفسترت عن السبب وهو ان on تنطق او وليس اون monsieuبسبب حرف الO حرف صوتي واذا جاء بعده حرفN فانها تخفف
ولا يذهب لكن يخرج من الانف وهي قاعدة اساسية
(128)لتحويل الكتابه للفرنسيه من خلال الكيبوورد
اذا عندك كيبورد انجليزي تعملين في الوورد insert >>> وبعدين symbol

وبتلاقين الرموز اللي عليها الاكسو والشابو

(129)قوس قزح(قوس في السماء)
arc-en-cielاغك اون سيل
(130)اغنية Je suis malade


Je ne rêve plus je ne fume plus أنا لم أعد أحلم ، لم أعد أدخن ،
Je n'ai même plus d'histoire لم يعد لي تاريخ
Je suis sale sans toi je suis laid sans toi أنا قذرة دونك ، انا قبيحة دونك
Je suis comme un orphelin dans un dortoir أنا مثل يتيم في ملجأ
Je n'ai plus envie de vivre ma vie لم تعد لي رغبة في أن أعيش
Ma vie cesse quand tu pars حياتي تتوقف عندما ترحل
Je n'ai plus de vie et même mon lit لم تعد لي حياة ، وحتى فراشي
Se transforme en quai de gare تحول لرصيف محطة
Quand tu t'en vas عندما ترحل
Je suis malade complètement malade أنا مريضة ، مريضة كليا
Comme quand ma mère sortait le soir كما عندما كانت أمي تخرج في المساء
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir وتتركني وحيدة مع اليأس
Je suis malade parfaitement malade أنا مريضة ، مريضة مثاليا
T'arrives on ne sait jamais quand تعود ولا نعرف متى
Tu repars on ne sait jamais où وترحل ولا نعرف إلى أين
Et ça va faire bientôt deux ans وسيمر على هذا الحال قريبا سنتين
Que tu t'en fous عندما لا تهتم
Comme à un rocher comme à un péché كما لو أنني صخرة
Je suis accroché à toi أنا متعلقة بك
Je suis fatigué je suis épuisé أنا متعبة ، أنا مرهقة
De faire semblant d'être heureux quand ils sont là من إدعاء السعادة عندما يكونون هنا
Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies أنا أشرب كل الليالي ، لكن كل ،أنواع الويسكي
Pour moi ont le même goût بالنسبة لي صار لها نفس لطعم
Et tous les bateaux portent ton drapeau وكل المراكب تحمل علمك
Je ne sais plus où aller tu es partout وأنا لم أعد أعرف أين أذهب لأنك موجود في كل مكان
Je suis malade complètement malade أنا مريضة ، مريضة كليا
Je verse mon sang dans ton corps أسكب دمي في جسدك
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors أنا كعصفور ميت عندما تنام
Je suis malade parfaitement malade أنا مريضة ، مريضة مثاليا
Tu m'as privé de tous mes chants حرمتني من كل الأغاني
Tu m'as vidé de tous mes mots وأفرغتني من كل الكلمات
Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau على الرغم من ذلك كانت لدي موهبة قبل جلدك
المقصود هنا ، عند ممارسة ال***،
Cet amour me tue et si ça continue هذا الحب يقتلني
Je crèverai seul avec moi أنا اغتاظ وحيدة
Près de ma radio comme un gosse idiot قرب مذياعي
ةcoutant ma propre voix qui chantera وأسمع صوتي الذي سيغني
وتجدر الملاحظة إلى أن ترجمة
Je suis malade parfaitement malade
بــــ
أنا مريضة ، مريضة مثاليا
كيفية لفظ كلمات الاغنيه
Je ne rêve plus je ne fume plus
جونو غيف بلو جونو فوم بلو
Je n'ai même plus d'histoire
جونيه با ميم ديستواغ
Je suis seul sans toi je suis laid sans toi
جسويسول سون توا جسوي ليد سانتوا
Je suis comme un orphelin dans un dortoir
جسوي كوم ان اوغفولان دانزان دوغتواغ
Je n'ai plus envie de vivre ma vie
جونيه بلو دونفي دو فيفغ ما في (الفاء تنطقv )
Ma vie cesse quand tu pars
مافي (تنطق v ) سيس كُن توباغ
Je n'ai plus de vie et même mon lit
جو نيه بلو دوانفي (تنطق v ) ايه ميم مُن لي
Se transforme en quai de gare
سوتغانسفوغ اون كيه دو قاغ
Quand tu t'en vas
كاند توتوانفا (تنطق v )
Je suis malade complètement malade
جسوي مالادو كومبليتمو ملادو
Comme quand ma mère sortait le soir
كوم كاند ما ميغ سوغتيه لوسواغ
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir
ايه كيل ماليسيه سول افيك مون ديزيسبواغ
Je suis malade parfaitement malade
جسوي مالادو باغفيتموا ملادو
T'arrives on ne sait jamais quand
تاغيف اونسيه جاميه كاند
Tu repars on ne sait jamais où
توغوباغ اونسيه جاميه او
Et ça va faire bientôt deux ans
ايه سافا (تنطق v ) فيغ بيانتو دوز اُن
Que tu t'en fous
كو توتونفو
Comme à un rocher comme à un péché
كوم أ ان غوشيه كوم أ ان بيشيه
Je suis accroché à toi
جسوي اكخوشيه أ توا
Je suis fatigué je suis épuisé
جسوي فاتيقيه جسوي ايبويزيه
De faire semblant d'être heureux quand ils sont là
دو فيغ سومبلان داتخ اوغو كاند ايل سونت لا
Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies
جوبوا تو لانوي ميه تو لي ويسكي
Pour moi ont le même goût
بوغموا اون لو ميم جو(تلفظ go )
Et tous les bateaux portent ton drapeau
ايه تو لي باتو بوغت تون دغابو
Je ne sais plus où aller tu es partout
جونسيه بلو او اليه تيه باغتو
Je suis malade complètement malade
جسوي ملادو كومبليتمو ملادو
Je verse mon sang dans ton corps
جوفيغس (تنطق v ) مون سان دون تون كوغ
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors
ايه جو سويه كوم ان وازر موغ كان توا تو دوغ
Je suis malade parfaitement malade
جسوي ملادو باغفيتمو ملادو
Tu m'as privé de tous mes chants
تو ما بغيفيه(تنطق v ) دو تو ميه شانت
Tu m'as vidé de tous mes mots
تو ما فيديه (تنطق v ) دو تو ميه مو
Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau
بوختُن موا جافيه (تنطق v ) دو تالان افون (تنطق v ) تا بو
Cet amour me tue et si ça continue
ست اموغ ماتو اي سي سا كنتينو
Je crèverai seul avec moi
جو كغيفوغيه (تنطق v ) سول افيك (تنطق v ) توا
Près de ma radio comme un gosse idiot
بغيه دو ما غاديو كوم ان قوس (تنطق g القاف ) ايديوت
ةcoutant ma propre voix qui chantera
كوتون ما بغوبغ فوا كي شانتوغا
Je suis malade complètement malade
جسوي ملادو كومبليتمو ملادو
Comme quand ma mère sortait le soir
كوم ما ميغ سوغتيه لو سواغ
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir
ايه كيل ما ليسه سول افيك(تنطق v ) مون ديزيسبواغ
Je suis malade c'est ça je suis malade
جسوي ملادو سيه ساه جسوي ملادو
Tu m'as privé de tous mes chants
تو ما بغيفيه دو تو ميه شانت
Tu m'as vidé de tous mes mots
تو ما فيديه(تنطق v ) دو تو ميه مو
Et j'ai le cœur complètement malade
ايه جيه لو كوغ كومبليتمو ملاد
Cerné de barricades t'entends je suis malade
سيغنيه دو باغيكاد تونتوند جسوي ملاد
(131)كلمة مستشفى بالفرنسية .. Un hôpital ... لفظها .... أوبيتال يعني إذا في حرف فوقه مثلث (( مدري وش إسمه )) نلفظ الحرف الثاني
(132)وضع هذه الكلمات في جمل
un astronome
l'astronomie
un astrologue
l'astrologie
l'astronautique
astronome
spécialiste d'astronomie
فَلَكِيّ
astronomie
science des astres
عِلْمُ الفَلَك
astrologue
personne qui pratique l'astrologie
مُنَجِّم , نَجَّام الي مختص في الابراج
astrologie
art divinatoir
تَنْجِيم
علم الابراج
astronautique
science de la navigation dans l'espace
فَضَائِيَّات علم الفضاء
Que pensez-voue de la mode?? سي موا كي بانس الا مود
(133)
Quel heure-est il
كـَ لِــغ ايتالكم الساعه
(134)ما هو اصل نطق الراء غاءلدى الفرنسيون..وذلك كانت زوجه احدى ملوك فرنسا ..كانت لثغه بالراء فتلفظها غاء..فقامت زوجات االعائله الحاكمه ..بتقليدها..وانتشرالامر في سائرالحاشيه..والتي كانت تتكون منا دباء و علماء..وبعد ذلك انتشرت في انحاء البلاد..واصبحت رسميه ليس كل الفرنسيين ينطقون الراء غ
ففي الجنوب مثلا بمدينة marseille ينطقونها راء و ذلك بسب عروقهم المنتسبة لفئات من الاسبان
اما بالنسبة للذين ينطقونها غ فان مخارج الحروف عندهم ناقصة فليس باستطاعته نطق الراء او اي حرف يميز اللغة العربية
(135)
je pense à toi , je reve de toi tous les jours tu es ma joie
أفكر فيك ، احلم بك ، في كل يوم أنت سعادتي
L'amour n'est pas seulement un sentiment,
il est aussi un art.
الحب ليس فقط احساس بل هو فن .
L'harmonie la plus douce
est le son de la voix
de celle que l'on aime.
اعذب لحن /ارق لحن هو صوت الشخص الذي احبه ..
Aimer, ce n'est pas regarder l'un l'autre,
c'est regarder ensemble dans la même direction.
ان تحب ليش ان يشاهد الشخص الاخر بل هو النظر مع بعض في نفس الاتجاه ..
Je t'aime non seulement pour ce que tu es
mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble.
احبك ليس فقط لما انت عليه بل لما اكون عليه عندما نكون معا .
Aimer et être aimé, c'est sentir le soleil des deux cotés.
ان تحب او تُحب هو ان تشعر بالشمس من زواياها الاثنتين .
L'amour réunit les coeurs qui s'aiment.
الحب يجمع القلوب التي تحب بعضها .
Ce qui ressemble à l'amour est toujours de l'amour
الذي يشبه الحب هو دائما من الحب.
J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.
اسمع صوتك مع كل ضجيج الناس .
Mon amour reste dans le silence, ma timidité m'empêche de le dévoiler
حبي سيبقى مخفيا فان خجلي يمنعني من ان اكشف عنه .
L'amour que je vous porte est pur comme le cristal
الحب الذي احمله لك صافن مثل الكرستال .
tu es belle comme quoi je ne sais pas.
انتي جميله مثل ماذا لا اعرف ..
merci beaucoup pour tous ce que vous faire pour nous merci encor
" شكرا جزيلا لكل اللي سويته لنا ( يعني مساعدة ) شكرا جزيلا مرة أخرى "
والرد تقول العفو ممكن تستخدم de rein ( =
(136)رساله للدعوة الى العشاء
Ma chère (ذكر إسم صديقتك)
J'ai l'immense plaisir de t'inviter à dîner chez moi
à l'occasion de (ذكر المناسبة)
Le (ذكر الموعد)
Je te prie d'y prendre part
Cordialement
(ذكر إسمك)
(137): لماذا اللغه الفرنسيه تكتب في المعاهدات القانونيه والقرارت دولياُ؟
(1)لان معظم القوانين الوضعيه لأغلب الدول هي قوانين فرنسيه أو مأخوذه من القوانين والدساتير الفرنسيه
(2) تعتمد اللغه الفرنسيه في المعاهدات القانونيه الدوليه ,لدقت معانيها ووضوحها .ولان تلك المصطلحات القانونيه المرتبطه باللغه لاتسمح بوقوع هفوات لغويه واخطاء قانونيه مقارنتا باللغات الاخرى التي قد تفتقد الدقه في تلك الامور الحساسه.
(138)فعل aller من الافعال الشاذه مش من افعال ال premier group ولهذا فان تصريفه يختلف
je vais
tu vas
il elle va
nous allons
vouz allez
ils vont
verb type: major irregulars: وامثله على باقي الافعال الشاذه
être, avoir, faire ::
_الفعل aller مع أنه ينتهي ب er إلا أنه لا ينتمي للمجموعة الأولى
ولكن إلى المجموعة الثالثة لأنه فعل شاذ
وينتمي للمجموعة الثالثة:
1- الأفعال الأخرى التي تنتهي ب ir والتي من المفروض أن تكون ضمن الزمرة الثانية ومن هذه الأفعال المشهورة : venir و partir و mentir
2- الأفعال التي تنتهي ب oir مثل savoir و pouvoir
3- الأفعال التي تنتهي ب re مثل mettre و prendre و écrire و boire
(139)ما هذه الملابس الغريبة الي ترتيدها صاحبتك ؟ (صاحبتك أقصد بها girlfriend)
-إنها الملابس التي يرتديها المتخلفون في بلادنا ، لكن اطمئن ليس جميع النساء مثلها.
- هل رأيتم طفلة شقراء ، ترتدي فستانا أخضر ، وتحمل دمية ؟
- لا
- أنا شاهدتها ، دخلت ذلك الزقاق
الترجمه:
c'est quoi cet étrange vetêment qu'il le porte ton petit ami
??
ce sont des vetêment que les gens foux les portent dans notre pays .mais confie toi pas tout les filles portent les même
avez vouz voir une blonde fille qui porte une robe verte et qui tient une popie
??
non
moi je l'avait vue ,elle est entreé par cette rue
(140)مبادره دبلوماسيه le geste diplomatique دبلوماسي diplomate /diplomatique
حصانه دبلوماسيه l'immunite diplomatique
لغه دبلوماسيه le langage diplomatique
الشؤون الخارجيه les affaires etrangeres
وزاره الخارجيه le ministere des affaire etrangeres
مستشار السياسيه الخارجيه le conseillier en politique etrangere
سفير l'ambassadeur
سفير مفوض l'ambassadeur plenipotentaire
وظيفه la fonction
سفاره l 'ambassade
قنصل عام le consul general
مبعوث l'envoye/l'emissaire
ملحق l'attache
مفوض le legat
ناطق باسم/متحدث le porte-parole
الوفد la delegation
منظمه دوليه l'organisme international
مجلس الامن le Conseil de securite
الهيئه الدبلوماسيه le corps diplomatique
القمه le sommet
قمه طارئه le somment improvise
زياره رسميه la visite officiel
زياره متبادله l a visite reciproque
تعزيز العلاقات consolider les liens
المفاوضات les negociation
عمليه التفاوض le processus de negociation
اجراءات les masures
بند مدرج على جدول الاعمال un point a l'ordre du jour
المواقف les positions
تبني موقف adopter une position
المساومه le marchandage
الخلاف le desaccord
المازق l'impasse
استنفاد الخيارات الدبلوماسيهepuiser les options
العلاقات الدبلوماسيه les relation diplomatiques
علاقه la relation
اعاده تحديد كامله للعلاقات la redefinition totale des relations
المحافظه على علاقات وديه poursuivre des relations cordiales
تحسين العلاقات ameliorer les relations
علاقه le lien
اقامه علاقات مع etablir des liens avec
اقامه علاقه وثيقه etablir un lien etroit
قطع العلاقات rompre les relations
تقربle rapprochement
انحياز الىl'alignement
تغير الانحيازle realignement
محور l'axe
استراتيجيهla strategie
دعم استيراتيجيه promouvoir une strategie
انضواء تحت لواء( etre infeoder a qqch(quel que chose
معاهده le traite
ثنائي bilateral
متعدد الاطراف multilateral
ميثاق le pacte
اتفاق l'accord
تسويه les disposistions
توقيع اتفاقيه signer des traites
تصديق على اتفاقيه ratifier un traite
تعايش سلمي la coexistence
تحت رعايه sous les auspices de
تبادل ممثلين echanger des representants
تحالفl'alliance
حليف l'allie
نكمل
الاحتفاليات les fastes
عضو وفد مكلف بالاعداد بالتحضير un membre charge de la preperation
استقبال المشاركين accueillir les participants
بحفاوه كبيره en grand pompe
القيام بجوله faire une tournee
زياره رسميه la visite officielle
زياره تاريخيهla visite historique
زياره متبادله la visite reciproque
جوله على هامش الزياره l'escapade
مايستدعي الانتباه ce qui attire l'attention
احتكاك بالجماهير le bain de foule
اختلاط بالجماهيرse meler a la foule
صافح serrer des mains
جلسه تصوير la seance de photos
حفله كبرى le gala
حفله رسميه في المقر الرئيسي la reception presidentielle
تلقي دعوه سيميه recevoir une invitation officielle
اجتماع مصغر la reunion en petit comite
خطف الاضواء voler la vedette a
العوده الى البلد regagner son pays
خطاب متلفز le discours televise
استئناف المفاوضات la reprise
هدا apaiser
استانف المفاوضات reprendre les negociations
في مركز قوه en position force
انعش relancer
انعاش la relance
سلس?متساهل accommodant
مسالم conciliant
تواضع في متطلباته maintenir un profil bas
البقاء على اتصال ب garder le contact
اقامة علاقه etablir des contacts
تسويه الامور arranger les choses
اعتماد لهجه متساهله adopter un ton conciliant
مبادره توفيق un geste conciliant
موقف بناء une attitude constructive
قرار la resolution
اتخاذ قرار prendre une resolution
تبديد اعتراض ecarter les objections
التخفيف من حده خطاب mettre une sourdine a ses discours
تعديل خطاب moderer son discours
التخفيف من الحماس temperer son ardeur
حسن النيه la bonne volonte
اعراب عن حسن نيه monter de la bonne volonte
نكمل
التنازلات les concessions
خروج من مازق sortir d'une impasse
شروط مسبقه les conditions prealables
تقديم تنازلات مهمه faire une concession de taille
حمل احد على تغير رايه amener qqn a changer d'avis
تحسين العلاقات assainir les rapports
نكمل
الاتفاق l'accord
تسويه le reglement
اتفاق ثنائي un accord bipartite
التفاوض في الاتفاق negocier un accord
تنفيذ اتفاق mettre un accord en application
احترم اتفاق respecter un accord
عقد اتفاق conclure un accord
تفادي مشكله esquiver un probleme
حل مشكله regler un probleme
ادلى بتصريح faire une declaration
حل وسط مساومه le compromis
النجاح الدبلوماسي le succes diplomatique
فتح صفحه جديده tourner une nouvelle page
رسم معالم المستقبل decider de l'avenir
املاء الاحداث dicter les evenements
تسريع مجرى ا لاحداث accelerer le cours de l'histoire
تفاؤل بالمستفبل bien augurer de l'avenir
توقع خير بالمستقبل etre de bon augure por l'avenir
توقع النجاح predire le succes
اغتبط باتفاق se feliciter d'un accord
استراتيجيه la strategie
رابح payant
ضربه جريئه le coup d'audace
ضربه ماهره le coup de maitre
انجاز دبلوماسي صعب le tour de force diplomatique
النجاح في ضربه ماهره reussir un coup de maitre
التعبير عن السرور exprimer sa satisfaction
(141)
Interrogation
التساؤل
Une phrase interrogative est une demande d'information (Quand pensez-vous partir?).
عبارة التساؤل هي عباره عن طلب معلومه
La phrase interrogative peut se caractériser par divers procédés : par l'intonation qui, à l'écrit, se marque par un point d'interrogation; par l'inversion sujet-verbe (Est-elle en fonte?); par l'introducteur particulier "est-ce que"; par des mots interrogatifs souvent placés en tête de phrase "quel, combien, comment, pourquoi", etc.
يمكنك تميز عباه التساؤل (السؤال) من خلال عدة اشياء اولا علامه الاستفهام؟ثانيا من خلال عكس مكان الفعل والفاعل كما في المثال(Est-elle en fonte?)الفعل est اتى قبل الفاعل elle ,ثالثا من خلال من خلال استعمال عباره التساؤل est-ce que , ورابعا من خلال الكلمات التي غالبا ما تستخدم للاسئله مثل
"quel, combien, comment, pourquoi", لماذا ,كيف,كم,اي؟.....الخ
La phrase de forme interrogative est dite aussi interrogation directe par opposition à l'interrogation indirecte qui est une interrogation contenue dans une phrase qui peut être énonciative ou injonctive (Je me demande s'il reviendra. Dites-moi s'il reviendra).
الجمل التي تاتي كصيغة سؤال تقال ايضا كسؤال مباشر يخلاف السؤال الغير مباشر كما في المثال الاتي
(Je me demande s'il reviendra. Dites-moi s'il reviendra)اتسال ان كان سيعود,قلي ان كان سيعود.
Selon la portée de l'interrogation on distingue l'interrogation partielle et l'interrogation globale.
من خلال عناصر الجمله يمكننا ان نعرف اذا كانت سؤال يحتاج لاجابه بنعم او لا فقط ا اذا كان سؤال يحتاج لا يحتاج الى اجابه بنعم ام لا فقط.\
1. interrogation globale : elle demande une réponse par "oui" ou par "non". elle peut porter sur le verbe seul ou sur le verbe et un autre élément.السؤال الي يحتاج لاجابه بنعم او لا
Viendra-t-il ?هل سيعود ؟
Votre jeune frère viendra-t-il ?اخوك الصغير هل سيعود ؟
2. interrogation partielle : elle porte sur un élément que le lecteur ignore (qui n'est pas dans le contexte), et ne peut s'accommoder d'une réponse par "oui" ou par "non". L'interrogation partielle se fait à l'aide d'un mot interrogatif qui représente l'élément sur lequel on interroge (qui, que, lequel, combien, comment, pourquoi, etc.).
النوع الاخر الذي لا يحتاج لاجابه بنعم او لا فقط بل يوجد فيه عناصر التي يتحاهلها المستمع النوع هذا يتكون بتواجد عناصر اخرى التي توضح السؤال الذي يسال مثال qui, que, lequel, combien, comment, pourquoi
Quand viendra-t-il ?متى سيعود؟في هاي المثال quand هي العنصر الذي يساعد على توضيح السؤال
اكثر
Où allez-vous ?اين تذهب؟؟وفي هذا المثال هي كلمه ou
combien d'exmplaire avez vouz corrige?;كم عدد النسخ التي انتهيت من تصحيحها؟
La phrase
interrogative n'a pas de mode particulier du verbe. On emploie, le plus souvent, l'indicatif (Quand reviendra-t-il ?), le conditionnel (Serait-ce trop tard?), parfois le subjonctif au plus-que-parfait avec valeur de conditionnel passé (Eût-il dormi autant ?).]العباره التساؤليه ليس لها زمن محدد فيمكنك استعمال المستقبل
والمضارع والماضي والكوندسيون le conditionnelوالسوبجونكتيف le subjonctif والماضي الاقدمplus-que-parfait....الخL'interrogation avec inversion du sujet donne lieu à certains phénomènes graphiques et à des usages particuliers :
السؤال الذي فيه نقوم بعكس مكان الفعل والفاعل يتوافر معه اشياء يجب علينا تغيرها
- les verbes terminés par "e" à la première personne du singulier, changent ce "e" en "é" (Aimé-je).
الافعال التي تنتهي بحرف ال eللشخص الاول المفرد الي هو je يجب علينا تحويله من eالىé كما في المثال( Aimé-je).هي في الاساسaime-je
- les verbes terminés par "a", "e" ou "c", intercalent un "t" avant le pronom sujet inversé (Où va-t-il ? Convainc-t-il ?).
للافعال التي تنتهي بa,e,c,يجب ان نضع بعدها t قبل الفاعل المقلوب كما في المثال va-t-il الفعل vaووضعنا tبنه وبين الفاعل il وبامكانك استخدام هاي الموقع من اجل معرفه مكان الفاعل


اتمنى الموضوع يعجبكم
وسامحوني اذا اخطيت
عيون العرب
عيون العرب
مشكوووووووووره اختي كلام الحب
على الموضوع الحلو

الله يجعله في ميزان حسناتك
لاننا لازم نتعلم اكثر اللغات كما قال نبينا رسول الله صلى الله عليه وسلم
كلام الحب
كلام الحب
عيون العرب

بارك الله فيك
Nouvelle
Nouvelle
كلام الحب...
Bonjour\\\\Bonsoir....
###
je vous remercie....

((je voudrais apprendre francais))
,,,,,,,,Car,,,,,,,,
le parle un peu,, un tout petit peu
.......
Salut a' tout le monde
كلام الحب
كلام الحب
Bienvenue ma chère consoeur

Excuse moi , mais je n'ai pas bien compris la questoin

Veuillez l'éclairer un peu

Merci